-
1 осторожно обращаться с
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > осторожно обращаться с
-
2 осторожно обращаться с
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > осторожно обращаться с
-
3 осторожно обращаться
1) General subject: go gently on (с чем-л.), take no risks (with something), (с чем-л.) handle sth. gingerly2) Mathematics: handle with careУниверсальный русско-английский словарь > осторожно обращаться
-
4 осторожно обращаться (с чем-л.)
General subject: handle sth. gingerlyУниверсальный русско-английский словарь > осторожно обращаться (с чем-л.)
-
5 обращаться
Обращаться в-- Quoting the code, potential buyers approach the waste exchange. (... обращаются в организацию, занимающуюся обменом отходов) Обращаться к - to address, to invoke; to refer to, to turn to; to focus attention on, to call onOnce the first-stage furnace size and second-stage adiabatic temperatures were determined, the remainder of the boiler design was addressed.Once the optimum level of solidity of heat exchanger in the bed is determined for a given bed configuration, one can address the question of solidity variation with height.For demonstration purposes assume 0.91 availability and refer to Table.First a search program is invoked which, based on these assumptions, locates the liquid-liquid interfaces. (Вначале обратимся к программе...)To facilitate the discussion attention will be focused on Fig. (... обратимся к рис.)—основное внимание обращается на—причём особое внимание обращается наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > обращаться
-
6 осторожно
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > осторожно
-
7 обращаться
1) apply
2) circulate
3) handle
4) revert
5) turn into
– обращаться в
– обращаться в нуль
– обращаться в тождество
– обращаться к
– обращаться осторожно
– обращаться с
обращаться к ячейке памяти — reference storage location
-
8 обращаться осторожно
Обращаться осторожно ( надпись на упаковке) - handle with careРусско-английский научно-технический словарь переводчика > обращаться осторожно
-
9 обращаться осторожно
-
10 осторожно
обращаться осторожноhandle with care -
11 обращаться
обращаться осторожноhandle with care -
12 обращаться
гл.1. to address; 2. to apply; 3. to appeal; 4. to consult; 5. to treat; 6. to handle; 7. to turn to smb/to go to smb/to see smb/to go to smb for smth/to see smb about smthВ русском языке разные значения многозначного глагола обращаться разграничиваются разными конструкциями (обращаться к кому-либо, обращаться с кем-либо, обращаться с чем-либо и т. п.). В английском языке разным значениям одного русского глагола соответствуют разные слова, что предопределяет разность используемых ситуаций.1. to address — обращаться ( к кому-либо), выступать (обычно о словесном, устном обращении; употребляется в официальной речи или для того, чтобы подчеркнуть формальность обращения; в активном залоге употребляется без предлога, а в пассивном — с предлогом to): to address smb in the street — обратиться к кому-либо на улице; to address a meeting — выступать с речью на собрании/обращаться к собранию с речью/обратиться к собравшимся с речью; to address smb with a question — обратиться к кому-либо с вопросом Не addresed some general remarks to the students. — Он обратился к студентам с несколькими общими замечаниями. She always addresed me as «my darling». — Она всегда, обращаясь ко мне, называла меня «мой дорогой». The remark was addressed to my neighbour. — Замечание относилось к моему соседу.2. to apply — обращаться к кому-либо зачем-либо ( с просьбой), просить ( о чем-либо) (глагол to apply лексически связан лишь с небольшой группой существительных и предполагает обращение к вышестоящему должностному лицу, которое может удовлетворить просьбу): to apply to smb for smth — обращаться к кому-либо за чем-либо; to apply somewhere for smth — обращаться куда-либо за чем-либо; to apply for help (for advice, for information) — обращаться за помощью (за советом, за справкой); to apply for work/for job (for permission) — обратиться с просьбой предоставить работу (дать разрешение) For further information apply to the secretary. — За получением более подробной информации обратитесь к секретарю. Who shall I apply to? — К кому мне следует обратиться?3. to appeal — обращаться ( с просьбой), обращаться с призывом, взывать (имеет эмоциональную характеристику, подчеркивает настоятельность просьбы, направлен к чувствам собеседника и подразумевает надежду на благоприятный исход): to appeal to the public for help (for support) — обращаться к народу за помощью (за поддержкой); to appeal to reason (to smb's feelings, to smb's sense of honor, to smb's sense of duty) — взывать к разуму (к чьим-либо лучшим чувствам, к чьему-либо чувству чести, к чьему-либо чувству долга); to appeal for sympathy — взывать к сочувствию; to appeal for money — обращаться за деньгами/просить денег It is no use appealing to him. — К нему бесполезно обращаться ( за помощью).4. to consult — обращаться (за советом обычно к тому, кто обладает большим опытом и большими знаниями), советоваться, справляться: to consult a doctor (a lawyer) — обращаться к врачу (к юристу); to consult a map (a dictionary) — обратиться к карте (к словарю)/сверяться по карте (по словарю); to consult one's family — посоветоваться с семьей Before going on a diet it is advisable to consult your doctor. — Желательно посоветоваться с врачом прежде, чем устанавливать себе диету./Хорошо бы посоветоваться с врачом прежде, чем сесть на диету. Не said he consulted his solicitor about the matter. — Он сказал, что по этому вопросу он советовался со своим адвокатом. Why wasn't I consulted about this? — Почему со мной об этом не посоветовались? Please, consult the time-table to see when the last train leaves. — Посмотрите, пожалуйста, расписание, когда отходит последний поезд.5. to treat — обращаться (с кем-либо каким-либо образом), обходиться, относиться ( вести себя каким-либо образом по отношению к кому-либо): to treat smb badly — обращаться с кем-либо плохо/относиться к кому-либо плохо; to treat smb cruelly — обращаться с кем-либо жестоко; to treat smb equally — обращаться с кем-либо, как с равным/относиться к кому-либо, как к равному; to treat smb fairly — относиться к кому-либо справедливо; to treat smb harshly — обращаться с кем-либо грубо; to treat smb leniently — относиться к кому-либо снисходительно; to treat smb unjustly — обращаться с кем-либо несправедливо/относиться к кому-либо несправедливо She felt she had been unfairly treated, and complained to the boss. — Она чувствовала, что к ней относятся несправедливо, и пожаловалась начальнику. You should treat others politely. — Вы должны относиться к другим людям вежливо. We all treated our grandfather with great respect. — Мы все относились к дедушке с большим уважением. I wish you would stop treating me like a child. — Мне бы хотелось, чтобы ты перестал относиться ко мне как к ребенку./Я хочу, чтобы ты перестал обращаться со мной как с ребенком. The company has treated them all like dirt. — Компания их всех ни во что не ставила. Don't treat me like a child. — Перестань обращаться со мной как с ребенком. I don't like the way he treats animals. — Мне не нравится его отношение к животным. Не was very warmly treated in her family. — В ее семье к нему было очень теплое отношение./В ее семье к нему очень тепло относились.6. to handle — обращаться ( с чем-либо), справляться (с кем-либо, с чем-либо), прикасаться (действовать или отвечать за что-либо, справляться с большим количеством работы или с кем-либо, держать или трогать чтолибо, контролировать что-либо или кого-либо): to learn how to handle smth — научиться обращаться с чем-либо; to bundle a book with dirty hands — взять книгу грязными руками; to handle the ball well — искусно передавать мяч All chemicals must be handled with care. — Co всеми химикатами надо обращаться осторожно. Some prisoners complained that Ihey had been roughly handled. — Некоторые заключенные жаловались на грубое обращение с ними. She handled the pony very confidently. — Она очень уверенно обращались с пони. She denied burglary, but admitted handling stolen goods. — Она отрицала участие в краже, но признала, что имела дело с ворованным товаром./Она отрицала участие в краже, но признала, что через нее проходил краденный товар. Do not handle the exhibits! — Экспонаты руками не трогать! Handle the manuscript carefully. — Обращайтесь с рукописью осторожно. Не was roughly handled by the hooligans. — Хулиганы его сильно избили. He can handle a horse (a gun). — Он знает, как обращаться с лошадью (с оружием). Не couldn't handle such a big class. — Он не мог справиться с таким большим классом. This car is easy to handle. — Этой машиной легко управлять. This matter needs to be handled with care. — Это дело требует тонкого подхода. Не needs lo be handled gently. — С ним надо обращаться мягко. I can't handle this matter on my own. — Я с этим сам не могу справиться. The accounts department will handle this. — Это дело будет вести бухгалтерия. We don't handle live cargo. — Мы не занимаемся перевозкой живого груза. This airport handled many passengers daily. — Этот аэропорт обслуживает много пассажиров ежедневно.7. to turn to smb/to go to smb/to see smb/to go to smb for smth/to sec smb about smth — обращаться (эти сочетания нейтральны и часто более выразительны, так как указывают на конкретные действия): If you are in a difficulty you can always turn to me. — Если у тебя возникнут трудности, ты всегда можешь обратиться ко мне. It is good to have someone you can turn/go to for help. — Хорошо, когда у тебя есть кто-то, к кому ты можешь обратиться за помощью/пойти и попросить помощи. You look quite ill and should see a doctor. — У тебя совсем больной вид. тебе надо сходить к врачу./У тебя совсем больной вид, тебе надо проконсультироваться у врача. It is not an easy matter you had belter sec a lawyer. — Это не простое дело, тебе лучше обратиться к юристу. -
13 обращаться
1. гл. rotate, turn; revolve2. гл. circulate3. гл. address, apply to, refer to, turn toобращаться; обратиться — turn upon
4. гл. turn into, becomeобращаться туда, куда следует — to come to right shop
5. гл. handleСинонимический ряд:1. адресоваться (глаг.) адресоваться2. вращаться (глаг.) вертеться; вращаться; делать обороты; кружиться; крутиться; совершать обороты3. повертываться (глаг.) обертываться; оборачиваться; повертываться; поворачиваться; превращаться4. устремляться (глаг.) вонзаться; вперяться; направляться; нацеливаться; упираться; устремляться -
14 обращаться осторожно
1. handle carefully2. handle with careосторожно, стекло — glass - with care
с некоторой оговоркой; осторожно — with some reserve
Русско-английский большой базовый словарь > обращаться осторожно
-
15 осторожно
-
16 осторожно
danger
(надпись)
- (надпись на транспортировочном ящике) — handle with care
-: высокое напряжение — danger: high voltage
-: лопасти несущего винта — danger: keep clear of rotor blades
-: напряжение 115/220 в может быть смертельным — danger - 115/220 volts can be lethal
-: he подходить — danger: keep away
- приборы (надпись на транспортировочном ящике) — delicate unit, instrument, fragile
обращаться исключительно (особенно) о. — handle with extreme care
проявлять большую о. — exercise, extreme cautionРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > осторожно
-
17 обращаться осторожно
Русско-английский технический словарь > обращаться осторожно
-
18 обращаться исключительно осторожно
•You must handle these compounds with extreme care.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обращаться исключительно осторожно
-
19 обращаться осторожно!
Accounting: handle with care! (надпись на грузе)Универсальный русско-английский словарь > обращаться осторожно!
-
20 обращаться исключительно осторожно
Mathematics: handle with extreme careУниверсальный русско-английский словарь > обращаться исключительно осторожно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОБРАЩАТЬСЯ — ОБРАЩАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. обратиться. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Находиться в употреблении, использоваться. В стране обращаются новые денежные знаки. 3. с кем (чем). Поступать, вести себя по отношению к кому чему н.… … Толковый словарь Ожегова
осторожно — см. осторожный; нареч. Осторо/жно постучать в дверь. Осторо/жно обращаться с рукописью. Осторо/жно взглянуть на кого л. Осторожно! (возглас предостережения, предупреждения: будь внимателен!) … Словарь многих выражений
Экология — (от др. греч. οἶκος обиталище, жилище, дом, имущество и λόγος понятие, учение, наука) наука о взаимодействиях живых организмов и их сообществ между собой и с окружающей средой. Термин впервые предложил немецкий биолог Эрнст… … Википедия
Коммонер, Барри — Коммонер Барри Commoner Barry Дата рождения: 28 мая 1917(1917 05 28) Место рождения: Бруклин, США Дата смерти: 30& … Википедия
Бэрри Коммонер — Коммонер Барри Commoner Barry Файл:(изображение) (описание изображения) Дата рождения: 28 мая 1917 Место рождения: Бруклин Гражданство: США Научная сфера: Биология Место работы: Квинз Коллидж … Википедия
Коммонер — Коммонер, Барри Коммонер Барри Commoner Barry Дата рождения: 28 мая 1917(1917 05 28) (92 года) Место рождения: Бруклин Гражданство … Википедия
Коммонер, Бари — Коммонер Барри Commoner Barry Файл:(изображение) (описание изображения) Дата рождения: 28 мая 1917 Место рождения: Бруклин Гражданство: США Научная сфера: Биология Место работы: Квинз Коллидж … Википедия
Коммонер Б. — Коммонер Барри Commoner Barry Файл:(изображение) (описание изображения) Дата рождения: 28 мая 1917 Место рождения: Бруклин Гражданство: США Научная сфера: Биология Место работы: Квинз Коллидж … Википедия
Коммонер Бари — Коммонер Барри Commoner Barry Файл:(изображение) (описание изображения) Дата рождения: 28 мая 1917 Место рождения: Бруклин Гражданство: США Научная сфера: Биология Место работы: Квинз Коллидж … Википедия
Коммонер Барри — Commoner Barry Файл:(изображение) (описание изображения) Дата рождения: 28 мая 1917 Место рождения: Бруклин Гражданство: США Научная сфера: Биология Место работы: Квинз Коллидж … Википедия
агиография — К А.и могут быть отнесены тексты, существенно различающиеся по своим жанровым и функциональным параметрам: как предназначенные для литургических целей мартирологи, особые службы и т. п., так и повествовательные тексты страсти мучеников,… … Словарь средневековой культуры